benlysta-sc-patient-video-fr

Video player requires JavaScript enabled. You can download this video here: https://videos.gskstatic.com/pharma/Benlysta_ca/benlysta-sc-patient-video-2024-fr.mp4
Afficher la transcription du vidéo

Text on Screen

VOIX HORS CHAMP :

Bonjour, merci de vous être joint à moi pour une présentation étape par étape du mode d’emploi de l’auto-injecteur BENLYSTA, également connu sous le nom de belimumab, pour l’administration hebdomadaire de ce médicament par voie sous-cutanée.

Veuillez garder à l’esprit que vous devez recevoir la formation d’un professionnel de la santé avant de vous administrer une injection pour la première fois.

VIDÉODESCRIPTION :

Ouverture sur un plan de la SPR de Benlysta (sans mention de la marque) et d’autres articles nécessaires sur l’îlot de cuisine.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Vidéo du mode d’emploi

Veuillez consulter votre notice pour obtenir des directives complètes sur la manière d’effectuer l’auto-injection.

Benlysta (belimumab)
GSK

VOIX HORS CHAMP :

Vous trouverez les renseignements destinés à l’utilisateur et le mode d’emploi dans la notice d’emballage de votre auto-injecteur BENLYSTA. Veuillez lire toutes les directives de l’auto-injection et consulter le mode d’emploi tout au long du processus d’injection.

Veillez à suivre correctement le mode d’emploi de l’auto-injecteur. Son bon fonctionnement pourrait autrement être compromis.

VIDÉODESCRIPTION :

Plan d’ensemble d’une patiente qui consulte les directives, les feuillete et les dépose sur le comptoir.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Renseignements importants sur l’entreposage

  • Ne sortez BENLYSTA du réfrigérateur que 30 minutes avant l’utilisation.
  • Laissez-le dans la boîte pour le protéger de la lumière.
  • Gardez-le hors de la portée des enfants.

VOIX HORS CHAMP :

Veuillez prendre note des renseignements importants suivants concernant l’entreposage de l’auto-injecteur BENLYSTA :

  • Ne le sortez du réfrigérateur que 30 minutes avant l’utilisation.
  • Laissez-le dans la boîte pour le protéger de la lumière.
  • Gardez-le hors de la portée des enfants.

VIDÉODESCRIPTION :

Une patiente s’approche de son réfrigérateur et l’ouvre pour montrer la boîte sur la tablette supérieure.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Renseignements importants sur l’entreposage
Ne pas congeler le produit.

VOIX HORS CHAMP :

Ne pas congeler le produit.

VIDÉODESCRIPTION :

La caméra fait un plan panoramique vers le congélateur et le symbole « non » apparaît.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Renseignements importants sur l’entreposage
N’utilisez pas l’auto-injecteur s’il est resté à la température ambiante pendant plus de 12 heures.

Aussi, gardez-le à l’abri de la chaleur et de la lumière du soleil.

VOIX HORS CHAMP :

N’utilisez pas l’auto-injecteur s’il est resté à la température ambiante pendant plus de 12 heures. Aussi, gardez-le à l’abri de la chaleur et de la lumière du soleil.

VIDÉODESCRIPTION :

La boîte apparaît sur le comptoir et le symbole « non » apparaît.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Mises en garde importantes
L’auto-injecteur BENLYSTA doit être utilisé une seule fois et ensuite être jeté de manière sûre.

VOIX HORS CHAMP :

Veuillez prendre note des mises en garde importantes suivantes :
L’auto-injecteur BENLYSTA doit être utilisé une seule fois et ensuite être jeté.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente fait comme si elle utilisait l’auto-injecteur puis elle le lance dans la poubelle.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Mises en garde importantes
NE partagez votre auto-injecteur avec aucune autre personne.

VOIX HORS CHAMP :

Ne partagez votre auto-injecteur avec aucune autre personne.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente tente de le partager avec le spectateur.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Mises en garde importantes
Ne l’agitez PAS.

VOIX HORS CHAMP :

D Ne l’agitez pas.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente agite l’auto-injecteur et le symbole « non » apparaît.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Mises en garde importantes
NE L’UTILISEZ PAS s’il est tombé sur une surface dure.

VOIX HORS CHAMP :

Ne l’utilisez pas s’il est tombé sur une surface dure.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente laisse tombe et fait semblant d’utiliser l’auto-injecteur. Le symbole « non » apparaît.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Mises en garde importantes
N’ENLEVEZ le capuchon à anneau qu’au moment de l’injection.

VOIX HORS CHAMP :

N’enlevezle capuchon à anneau qu’au moment de l’injection.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente retire le capuchon à anneau et le dépose. Le symbole « non » apparaît.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Parties de l’auto-injecteur BENLYSTA
Fenêtre d’inspection
Butoir gris
Capuchon à anneau
Protège-aiguille doré
Date de péremption

VOIX HORS CHAMP :

Maintenant, il est important de connaître toutes les parties de l’auto-injecteur pour savoir à quoi s’attendre tout au long du processus.

L’auto-injecteur contient une fenêtre d’inspection et un butoir gris, que vous devrez surveiller pendant l’injection. Ultérieurement, au moment de retirer le capuchon à anneau, vous remarquerez un protège-aiguille doré alors que l’aiguille sera invisible. L’auto-injecteur a également une date de péremption; il est important de ne pas l’utiliser si cette date est dépassée.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente montre l’auto-injecteur et pointe les différentes parties.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Fournitures nécessaires pour l’injection
L’auto-injecteur BENLYSTA
Tampon imbibé d’alcool (non inclus)
Tampon d’ouate ou de gaze (non inclus)
Contenant vide à couvercle hermétique (non inclus)

VOIX HORS CHAMP :

En plus de l’auto-injecteur BENLYSTA, vous aurez besoin des articles suivants : un tampon imbibé d’alcool, un tampon de gaze ou d’ouate et un contenant vide à couvercle hermétique pour la mise au rebut de l’auto-injecteur. Ces articles ne sont pas inclus dans l’emballage, assurez-vous donc de les avoir à portée de la main avant de commencer l’injection.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente ouvre les armoires et les tiroirs pour rassembler ses fournitures.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Fournitures nécessaires pour l’injection

VOIX HORS CHAMP :

Nous avons expliqué les notions de base. Sortons maintenant un auto-injecteur neuf du réfrigérateur et installons-nous dans un espace confortable.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente prend un plateau au réfrigérateur et se rend au salon où toutes les fournitures prêtes à utiliser sont disposées sur une belle table basse.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Fournitures nécessaires pour l’injection

Trouvez un espace confortable pour faire l’injection.
Assurez-vous d’avoir une surface propre et bien éclairée.
Placez l’auto-injecteur, le tampon d’alcool, la gaze ou la boule de coton, et un récipient vide à portée de la main.

VOIX HORS CHAMP :

Vous devriez aussi vous installer dans un endroit bien éclairé, près d’une surface propre sur laquelle vous pouvez poser l’auto-injecteur, un tampon d’alcool et un tampon de gaze ou d’ouate, et avoir un contenant vide à portée de la main.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Fournitures nécessaires pour l’injection
Ne faites pas l’injection si vous n’avez pas toutes les fournitures énumérées ci-dessus.

VOIX HORS CHAMP :

Si vous n’avez pas toutes les fournitures énumérées, ne faites pas l’injection. Mais si vous les avez toutes, nous pouvons commencer.

VIDÉODESCRIPTION :

Plan des fournitures

TEXTE À L’ÉCRAN :

Préparation pour l’injection
Enlevez la pellicule du plateau et sortez l’auto-injecteur.

VOIX HORS CHAMP :

Enlevez la pellicule du plateau et sortez délicatement l’auto-injecteur.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente ouvre le plateau et vérifie l’auto-injecteur.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Préparation pour l’injection

Vérifiez la date de péremption (Exp) inscrite sur l’auto-injecteur.

N’utilisez pas l’auto-injecteur si la date de péremption est dépassée.

L’étiquette pourrait avoir une apparence légèrement différente.

VOIX HORS CHAMP :

Il est temps à présent que vous prépariez et inspectiez l’auto-injecteur.
Vérifiez si la date de péremption est dépassée. Si elle l’est, n’utilisez pas l’auto-injecteur.

 

VIDÉODESCRIPTION :

Vue de l’auto-injecteur. Le symbole « non » apparaît.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Préparation pour l’injection
Laissez l’auto-injecteur reposer à la température ambiante pendant 30 minutes.

VOIX HORS CHAMP :

Si vous faites l’injection avec moi, il est temps de laisser votre auto-injecteur reposer à la température ambiante pendant 30 minutes. Nous reprendrons ce processus à l’arrêt de votre chronomètre et poursuivrons l’injection.

VIDÉODESCRIPTION :

Compte à rebours de 30 minutes. Notre patiente passe en revue une série de scènes illustrant ce qu’il ne faut pas faire.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Préparation pour l’injection
Ne le mettez pas dans un four à micro-ondes, dans l’eau chaude ni sous la lumière directe du soleil.

VOIX HORS CHAMP :

Le moment paraît bien choisi pour signaler certaines choses à ne pas faire pour réchauffer votre auto-injecteur.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Préparation pour l’injection
NE LE METTEZ PAS dans un four à micro-ondes, dans l’eau chaude ni sous la lumière directe du soleil.
Ne réchauffez pas l’auto-injecteur de quelque autre façon que ce soit.

VOIX HORS CHAMP :

Ne le mettez pas dans un four à micro-ondes ou dans l’eau chaude ni sous la lumière directe du soleil.
Ne réchauffez pas l’auto-injecteur de quelque autre façon que ce soit.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente met l’auto-injecteur dans le micro-ondes. Le symbole « non » apparaît.
La patiente met l’auto-injecteur dans l’eau chaude. Le symbole « non » apparaît.
La patiente expose l’auto-injecteur au soleil. Le symbole « non » apparaît.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Préparation pour l’injection
N’enlevez pas le capuchon à anneau pendant cette étape.

VOIX HORS CHAMP :

N’enlevez pas encore le capuchon à anneau.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente retire le capuchon à anneau. Le symbole « non » apparaît.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Attendez 30 minutes

VOIX HORS CHAMP :

Très bien. Mettez la vidéo en pause et on se revoit dans 30 minutes.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Préparation pour l’injection
Après 30 minutes, vérifiez si la solution est incolore ou légèrement jaune en regardant dans la fenêtre d’inspection.

VOIX HORS CHAMP :

Après 30 minutes, vérifiez si la solution est incolore ou légèrement jaune en regardant dans la fenêtre d’inspection.

 

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente montre l’auto-injecteur et le rapproche de la caméra.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Préparation pour l’injection
N’utilisez pas la solution si elle est trouble, a changé de couleur ou contient des particules.

VOIX HORS CHAMP :

N’utilisez pas la solution si elle est trouble, a changé de couleur ou contient des particules

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente montre l’auto-injecteur. Le symbole « non » apparaît.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Préparation pour l’injection
Il est normal de voir une ou des bulles d’air dans la solution.

VOIX HORS CHAMP :

Il est normal de trouver une ou des bulles d’air dans la solution, donc ne vous inquiétez pas si vous en voyez quelques-unes.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente montre l’auto-injecteur qui contient des bulles d’air.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Préparation pour l’injection
Choisissez un point d’injection.

VOIX HORS CHAMP :

Seulement deux parties sont recommandées pour l’injection : l’abdomen ou les cuisses.

VIDÉODESCRIPTION :

La caméra s’éloigne pour montrer les points d’injection sur le corps de la patiente.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Préparation pour l’injection
N’utilisez pas toujours le même point d’injection et évitez les régions où la peau est sensible, meurtrie, rouge ou dure.

VOIX HORS CHAMP :

Veillez à ne pas toujours utiliser le même point d’injection et essayez d’éviter les régions où la peau pourrait être sensible, meurtrie, rouge ou dure.

VIDÉODESCRIPTION :

La caméra se rapproche pour montrer la cuisse. Lorsque la patiente pointe les points d’injection, ils sont mis en évidence.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Préparation pour l’injection
N’injectez pas à moins de 5 centimètres (2 pouces) du nombril.

VOIX HORS CHAMP :

Et n’injectez pas à moins de 5 centimètres (2 pouces) du nombril.

VIDÉODESCRIPTION :

Le nombril de la patiente apparaît accompagné des mesures. Le symbole « non » apparaît.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Préparation pour l’injection
Lavez-vous les mains.

VOIX HORS CHAMP :

Pour cette injection, j’ai opté pour la cuisse.
Une fois le point d’injection choisi, il est temps de vous laver les mains.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente se lave soigneusement les mains dans la cuisine.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Préparation pour l’injection
With clean hands, clean the injection site by wiping it with an alcohol swab.
Allow the skin to air dry.

VOIX HORS CHAMP :

Avec les mains propres, nettoyez le point d’injection avec un tampon imbibé d’alcool.
Laissez la peau sécher à l’air.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente est de retour dans le salon et elle se lave la cuisse avec un tampon d’alcool.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Préparation pour l’injection
Ne retouchez pas à cette région de la peau avant de faire l’injection.

VOIX HORS CHAMP :

Ne retouchez pas à cette région de la peau avant de faire l’injection.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente touche la peau. Le symbole « non » apparaît.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Préparation pour l’injection
Enlevez le capuchon à anneau en le tirant ou en le tournant.
Vous pouvez le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire.

VOIX HORS CHAMP :

Il est temps à présent de vous préparer à l’injection réelle.
Vous pouvez enlever le capuchon à anneau en le tirant ou en le tournant. Vous pouvez le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire..

VIDÉODESCRIPTION :

Un gros plan du processus d’injection apparaît. La patiente retire le capuchon à anneau.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Préparation pour l’injection
Ne remettez pas le capuchon à anneau sur l’auto-injecteur.

VOIX HORS CHAMP :

Le positionnement de l’auto-injecteur est un autre facteur important à prendre en considération.
Tenez l’auto-injecteur dans une position qui vous permet d’être à l’aise et de voir la fenêtre d’inspection. C’est important pour obtenir la confirmation que vous avez injecté une dose complète.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente remet le capuchon à anneau sur l’auto-injecteur. Le symbole « non » apparaît.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Processus d’injection
Tenez l’auto-injecteur dans une position qui vous permet d’être à l’aise et de voir la fenêtre d’inspection. C’est important pour obtenir la confirmation que vous avez injecté une dose complète.

VOIX HORS CHAMP :

Le positionnement de l’auto-injecteur est un autre facteur important à prendre en considération.
Tenez l’auto-injecteur dans une position qui vous permet d’être à l’aise et de voir la fenêtre d’inspection. C’est important pour obtenir la confirmation que vous avez injecté une dose complète.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente prend confortablement l’auto-injecteur et montre comment tendre la peau tout en positionnant l’auto-injecteur sur sa cuisse.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Processus d’injection
Au besoin, consolidez le point d’injection en lissant ou en étirant la peau.

VOIX HORS CHAMP :

S’il le faut, vous pouvez consolider le point d’injection en lissant ou en étirant la peau.

VIDÉODESCRIPTION :

Vue de l’auto-injecteur sur la jambe de la patiente.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Processus d’injection
Appliquez l’auto-injecteur juste au-dessus du point d’injection. Assurez-vous que le protège-aiguille doré est bien à plat sur la peau.

VOIX HORS CHAMP :

Appliquez l’auto-injecteur juste au-dessus du point d’injection et assurez-vous que le protège-aiguille doré est bien à plat sur la peau. Essayez de former un angle de 90 degrés entre l’auto-injecteur et la jambe.

VIDÉODESCRIPTION :

Vue de l’auto-injecteur sur la jambe de la patiente. L’icône d’angle de 90 degrés apparaît.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Processus d’injection
Poussez fermement l’auto-injecteur vers le bas jusqu’à ce qu’il soit sur le point d’injection et maintenez-le en place…

VOIX HORS CHAMP :

Le moment est enfin venu de faire l’injection.
Poussez fermement l’auto-injecteur vers le bas jusqu’à ce qu’il soit sur le point d’injection et maintenez-le en place…

VIDÉODESCRIPTION :

Gros plan de l’auto-injecteur pendant l’injection.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Processus d’injection
…ce qui va introduire l’aiguille et commencer l’injection.

VOIX HORS CHAMP :

…ce qui va introduire l’aiguille et commencer l’injection.

VIDÉODESCRIPTION :

On voit l’injection avec l’auto-injecteur ainsi qu’une minuterie de 15 secondes.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Injection Process
Vous entendrez un « premier clic » au début de l’injection et verrez que l’indicateur violet commence à bouger dans la fenêtre d’inspection.

VOIX HORS CHAMP :

Vous entendrez un « premier clic » au début de l’injection et verrez que l’indicateur violet commence à bouger dans la fenêtre d’inspection.

VIDÉODESCRIPTION :

On voit l’injection avec l’auto-injecteur ainsi qu’une minuterie de 15 secondes qui fait le décompte.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Processus d’injection
Vous pourriez entendre un « deuxième clic », mais continuez de tenir l’auto-injecteur enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur violet ne bouge plus.

VOIX HORS CHAMP :

L’injection complète peut prendre jusqu’à 15 secondes. Il est donc important de tenir l’auto-injecteur enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur violet ne bouge plus.

VIDÉODESCRIPTION :

L’indicateur mauve commence à bouger.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Processus d’injection
L’injection complète peut prendre jusqu’à 15 secondes.

VOIX HORS CHAMP :

Lorsque l’injection est terminée, levez l’auto-injecteur.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente retire l’auto-injecteur de la jambe.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Après l’injection
Jetez l’auto-injecteur utilisé et le capuchon à anneau dans le contenant à couvercle hermétique.

VOIX HORS CHAMP :

Vous pouvez maintenant placer l’auto-injecteur utilisé et le capuchon à anneau dans le contenant à couvercle hermétique.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente dépose l’auto-injecteur dans un contenant muni d’un couvercle bien ajusté.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Après l’injection
Il est normal de constater une petite quantité de sang.

VOIX HORS CHAMP :

Vous pouvez maintenant inspecter le point d’injection.
Si vous remarquez une petite quantité de sang, c’est tout à fait normal. Si nécessaire, appliquez un tampon d’ouate ou de gaze sur le point d’injection.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente inspecte le point d’injection.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Après l’injection
Ne frottez pas le point d’injection.

VOIX HORS CHAMP :

Et rappelez-vous qu’il ne faut pas frotter le point d’injection.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente frotte le point d’injection. Le symbole « non » apparaît.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Après l’injection
Débarrassez-vous correctement de votre auto-injecteur.

VOIX HORS CHAMP :

Il est important de vous débarrasser correctement de votre auto-injecteur. Les installations d’élimination des déchets varient en fonction de l’endroit où vous habitez.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente met l’auto-injecteur à la poubelle.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Après l’injection
Demandez à votre médecin ou à votre pharmacien quelle est la façon appropriée de mettre au rebut un auto-injecteur utilisé ou un contenant d’auto-injecteurs utilisés.

VOIX HORS CHAMP :

Si vous ne savez pas comment vous débarrasser correctement d’un auto-injecteur utilisé ou d’un contenant plein, posez simplement la question à votre médecin ou à votre pharmacien et ils vous proposeront des options d’élimination sûres.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente marche vers la cuisine avec le contenant et se dirige vers une armoire.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Après l’injection
Gardez toujours le contenant d’auto-injecteurs utilisés hors de la portée des enfants.

VOIX HORS CHAMP :

Gardez toujours le contenant d’auto-injecteurs utilisés hors de la portée des enfants.

VIDÉODESCRIPTION :

La patiente dépose le contenant dans une armoire haute.

TEXTE À L’ÉCRAN :

Benlysta (belimumab)
GSK

© 2024 Groupe de sociétés GSK ou son concédant de licence.
Les marques de commerce sont détenues ou utilisées sous licence par le groupe de sociétés GSK.

503835
06/24

CCPP
MNC

VOIX HORS CHAMP :

Voilà. Vous connaissez maintenant toutes les étapes à suivre pour utiliser correctement votre auto-injecteur BENLYSTA.

Si vous n’avez pas compris quelque chose, vous pourrez toujours consulter cette vidéo. Si vous avez d’autres questions, veuillez les poser à votre médecin ou à votre infirmière.